-
Master's Degree in Cinematography
-
Máster en Estudios Ingleses Avanzados (Lingüística Cognitiva/Literatura) y Educación Bilingüe
Master's Degree in Advanced English Studies (Cognitive Linguistics/Literature) and Bilingual Education
-
Máster en Gestión del Patrimonio desde el Municipio
Master's Degree in Local Heritage Management
-
Máster en Traducción Especializada (Inglés / Francés / Alemán - Español)
Master's Degree in Specialized Translation (English/French/German-Spanish)
► Itinerario Conjunto de Grado de Traducción e Interpretación y Grado de Estudios Ingleses
► Itinerario Conjunto de Grado de Historia y Grado de Historia del Arte
► Itinerario Conjunto de Grado de Educación Primaria y Grado de Estudios Ingleses
► Itinerario Conjunto de Grado de Traducción e Interpretación y Grado de Filología Hispánica
► Itinerario Conjunto de Grado de Turismo y Grado de Traducción e Interpretación
► Doble Grado de Español con la Université Bordeaux Montaigne (Francia)
Novedades
Curso 2024/2025
Curso 2023/2024
- Lugar, fecha y hora de los Trabajos Fin de Grado que serán defendidos ante tutor/a (convocatoria de junio 2024)
- Composición de Tribunales de Evaluación de Trabajo de Fin de Grado 2023/24 (Actualizado 20/11/2023)
Asignación Líneas TFG Curso 2023/2024
- Asignación definitiva 2ª de líneas de TFG 2023/24 (Alumnado) (Actualizado 18/10/2023)
- Asignación definitiva 2ª de líneas de TFG 2023/24 (Profesorado) (Actualizado 18/10/2023)
- Asignación definitiva 1ª de líneas de TFG 2023/24 (Alumnado) (Actualizado 11/10/2023)
- Asignación definitiva 1ª de líneas de TFG 2023/24 (Profesorado) (Actualizado 11/10/2023)
Curso 2022/2023
► Tribunales de Trabajo Fin de Grado para el curso 2022/2023
- Asignación definitiva de Líneas de TFG - 2022/2023 - Última lista - Alumnado
- Asignación definitiva de Líneas de TFG - 2022/2023 - Última lista - Profesorado
► Lugar, fecha y hora de los Trabajos Fin de Grado que serán defendidos ante tutor/a (del 6 al 15 de junio 2022)
► Comisión de Reclamaciones de TFG Curso 21-22
- Presidente: Sr. Decano, Prof. Dr. Ricardo Córdoba de la LLave
- Secretaria: Sra. Secretaria académica, Profa. Dra. Alicia Carrillo Calderero
- Vocales:
- Profa. Dra. Pilar Guerrero Medina
- Profa. Dra. Ingrid Cobos López
- Profa. Dra. Mª José Ramos Rovi
- Profa. Dra. Ana Melendo Cruz
- Profa. Dra. Mª del Carmen García Mangas
- Profa. Dra. Josefa Mata Torres
- Prof. Dr. Pedro Ruiz Pérez.
► Calendario para el procedimiento de solicitud, inscripción, defensa y evaluación de los Trabajos Fin de Grado Curso 2021-2022 (Actualizado 22/12/2021)
Asignación Líneas TFG Curso 2021/2022
-
Asignación definitiva de Líneas de TFG 2021/2022 - 2ª Fase (Alumnado) (Actualizado 15/10/2021)
-
Asignación definitiva de Líneas de TFG 2021/2022 - 2ª Fase (Profesorado) (Actualizado 15/10/2021)
-
Asignación definitiva de Líneas de TFG 2021/2022 (Alumnado) (Actualizado 08/10/2021)
-
Asignación definitiva de Líneas de TFG 2021/2022 (Profesorado) (Actualizado 08/10/2021)
-
Asignación provisional de Líneas de TFG 2021/2022 (Alumnado) (Actualizado 04/10/2021)
-
Asignación provisional de Líneas de TFG 2021/2022 (Profesorado) (Actualizado 04/10/2021)
El egresado en Traducción e Interpretación encuentra una amplia gama de posibilidades de inserción laboral. Sectores como el turismo, el comercio internacional, la empresa, el ámbito jurídico o el de servicios sociales, precisan de manera inevitable de traductores e intérpretes que sirvan de mediadores en los negocios, en la industria del ocio y, en general, en la comunicación con personas que, llegadas de otros países, requieren los servicios del traductor/intérprete.
- Un amplio número de egresados en traducción e interpretación desarrolla, según su área de especialización, su carrera profesional en campos como el científico-técnico, biosanitario, agroalimentario, literario, jurídico, multimedia, audiovisual, etc., intérprete de conferencias, en centros públicos sanitarios o sociales sin olvidar perfiles profesionales como corrector de textos o revisor de estilo.
- Del mismo modo, un nutrido número de titulados ha dirigido su carrera profesional al comercio internacional a través de multinacionales, organismos internacionales (ONU, UE, OIT, FAO, UNESCO, etc.) y nacionales (ministerios y administraciones), corresponsalías comerciales, agencias turísticas, empresas editoriales, servicios de publicaciones, equipos de documentación, bibliotecas, fundaciones culturales, centros de idiomas, medios de comunicación etc.
- La docencia (en traducción o idiomas) y la investigación son opciones igualmente interesantes para el traductor, a las que puede acceder a través de los másteres correspondientes.
- La enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). Es una salida que en los últimos años ha proporcionado mucho trabajo a los licenciados/egresados de Traducción e Interpretación, ya sea mediante becas de auxiliar de conversación, ya a través de lectorados en diversas universidades del mundo.
En julio de 2014 se tituló nuestra primera promoción de Graduados en Traducción e Interpretación, con unos resultados de integración laboral que, a pesar del poco tiempo transcurrido, se antojan prometedores y nos permiten ser optimistas respecto a las promociones futuras.
En el Programa de Orientación Laboral del Consejo Social dispone de una red de Oficinas de Información y Orientación Laboral, distribuidas en todos los centros universitarios, que facilitan el acceso a las fuentes de información, orientan en la construcción de un itinerario personalizado de inserción laboral y conectan al alumno con el entorno socioeconómico.
Aquí puedes consultar el horario, localización y contacto la Oficina de Orientación Laboral de la Facultad de Filosofía y Letras.
Oficina de Orientación Laboral UCOPREM2. Facultad de Filosofía y Letras
Horario: De 11:00 - 14:00 de lunes a jueves.
Lugar: Plaza del Cardenal Salazar, 3,C.P.:14003
Población: Córdoba
Teléfonos: 957 218 754, Fax: 957 218 789
Correo: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.