"El nombre de la rosa", primera y también más conocida novela del conocido semiólogo y comunicólogo Umberto Eco, ha sido hoy objeto de análisis dentro del Curso de Verano "Encuentros y Desencuentros (Literatura, Cine y Traducción). Esta obra, convertida en un best-seller y llevada al cine por el director Jean-Jacques Annaud, es a jucio de la profesora Carmen Blanco, la mejor obra literaria de Eco y un texto narrativo de gran riqueza que admite múltples lecturas más allá de la mera trama policiaca.
Esta complejidad, reside según Blanco en la infinidad de símbolos que salpican toda la novela. Una simbología con la que Eco rinde homenaje a sus grandes mitos y hace referencia a otros libros y a otros autores. Así el nombre de su personaje principal, Guillermo de Baskerbille, recuerda una de las mejores novelas de Arthur Conan Doyle, con Sherlock Holmes como protagonista. También Adso, narrador y aprendiz de Guillermo en la abadía, recuerda a Watson, el ayudante de Holmes y el biibliotecario ciego Jorge de Burgos, es una clara referencia a Jorge Luis Borges, creador de la teoría del laberinto. Pero además de estos guiños literarios, el propio título de la obra "El nombre de la Rosa" y la frase final del libro ""De la rosa nos queda únicamente el nombre" alberga también un significado simbólico que refleja la transformación del mundo de la oscuridad del medievalismo a a luz del humanismo.
Esta simbología también está presente de alguna manera en la adaptación cinematográfica de la novela que, a juicio de Carmen Blanco, recoge magnifícamente la trama policiaca y la atmósfera de la época a través del juego de luces, pero que pierde buena parte de la "intetextualidad del libro". No obstante puede ser considerada "una buena adaptación teniendo en cuenta la dificultad que entraña llevar a las pantalla grande en dos horas una obra de 700 páginas"
Miércoles, 16 de Julio de 2008 13:51
Corduba 08. 'El nombre de la Rosa', una lectura más allá del thriller
G.C. - R.A.
Publicado en
Actualidad Universitaria